Comment traduire un projet Canvas

L’apprentissage à distance n’a jamais été aussi important que dans l’environnement actuel.

Le développeur de logiciels Instructure et son programme phare Canvas ont contribué à éduquer des millions d’enfants et d’étudiants en entreprise grâce à l’apprentissage en ligne.

Canvas est une plate-forme qui permet aux enseignants de concevoir rapidement un flux de travail d’apprentissage qui exploite des objets multimédias, du texte standard et des évaluations pour enseigner n’importe quel sujet à grande échelle.

Mais que se passe-t-il si vous avez des élèves, des parents ou des employés qui parlent une autre langue? Quelle est la meilleure façon de traduire un projet Canvas?

Lisez la suite pour un ensemble d’instructions détaillées sur la façon d’accomplir cette tâche importante.

Extraire le contenu du canevas

1. Connectez-vous à Canvas en tant qu’enseignant ou administrateur.

2. Ouvrez le cours dont le contenu doit être traduit.

3. Cliquez sur Paramètres en bas à gauche

4. Sur la droite, cliquez sur Exporter le contenu du cours

5. Sélectionnez «Cours» comme type d’exportation Cliquez sur Créer une exportation

Selon la quantité de contenu du cours, le traitement peut prendre un certain temps.

Une fois l’exportation de votre cours terminée, vous recevrez un message indiquant que votre contenu a été exporté.

Vous devrez peut-être également recharger votre page Web pour voir l’exportation en cours.

Cliquez sur votre exportation de cours pour télécharger sur votre ordinateur.

6. Votre exportation sera téléchargée sous forme de fichier portant le nom de votre cours avec un .imscc ajouté (cartouche commune).

7. Renommez ce fichier en .zip et téléchargez le fichier .zip sur votre fournisseur de traduction.

10. Répétez les étapes ci-dessus, en changeant votre type d’exportation en Quiz si vous avez des quiz à traduire.

Processus de traduction

Avant que votre fournisseur de traduction puisse commencer la traduction du contenu de Canvas, qui est essentiellement du contenu XML, il devra créer un modèle d’analyse pour gérer tout le contenu requis.

Cela inclura une analyse approfondie du balisage XML pour déterminer toutes les balises appropriées à inclure et à exclure du projet. Voici un exemple d’une partie du texte dans un projet typique:

Cela deviendra un peu délicat car votre fournisseur devra gérer le HTML imbriqué dans le contenu XML. Les tests aller-retour sont vraiment utiles ici car vous devrez probablement parcourir les fichiers vers et depuis Canvas jusqu’à ce que vous découvriez que vous avez inclus tous les champs appropriés pour la traduction. Voici un exemple du type de contenu qui est exclu du projet de traduction.

Obtenir du contenu traduit dans le canevas

1. Votre fournisseur de traduction doit vous renvoyer des fichiers .zip. Téléchargez le fichier sur votre ordinateur.

2. En commençant par votre fichier de contenu (non-quiz), renommez-le de .zip en .imscc

3. L’importation de contenu dans un cours qui a déjà du contenu peut avoir des conséquences inattendues. Il est FORTEMENT recommandé de créer un nouveau cours dans Canvas et de l’utiliser pour importer votre contenu traduit.

4. Connectez-vous à Canvas et accédez à votre tableau de bord.

5. En bas à droite, cliquez sur Démarrer un nouveau cours

6. Nommez votre cours et cliquez sur Créer un cours.

7. Cliquez sur Importer le contenu existant.

8. Utilisez la liste déroulante pour sélectionner le package d’exportation de cours Canvas.

9. Cliquez sur Choisir un fichier. Accédez à l’emplacement où vous avez téléchargé le fichier .imscc. Sélectionnez tout le contenu. Cliquez sur Importer.

10. Votre travail sera exécuté. Cette «course» peut prendre beaucoup de temps si vous avez un grand parcours.

11. Lorsque vous voyez Terminé, votre contenu traduit est maintenant dans votre nouveau cours. Utilisez la navigation Canvas pour l’explorer.

12. Si vous avez également soumis des quiz à traduire, vous devez télécharger ce fichier. Dans Paramètres, sélectionnez Importer du contenu.

13. Utilisez la liste déroulante pour sélectionner le fichier .zip QTI. Cliquez sur Choisir un fichier, sélectionnez votre fichier de quiz traduit .zip. Cliquez sur Importer.

REMARQUE: il n’est pas nécessaire de sélectionner une banque de questions.

Toutes nos félicitations! Vous venez de traduire avec succès votre cours Canvas!

Vous avez des questions supplémentaires sur la traduction de votre contenu Canvas?

 

Partage ce site avec vos amis Merci
Abonnez vous pour plus d'astuces Internet

Leave a Comment